进行学术写作时,应尽量避免使用带有偏见与歧视的语言。此外,作者应避免源于性别偏见的臆测以及经不起检验的主观成见,比如认定女性情绪化、指称男性比较理性或情感发展不足等。
这期的电子报将介绍一些基本原则,以协助您避免上述情况的发生,保持文章的中立性和专业性。
1. "Sex" 与 "gender" 的定义
虽然翻译成中文时,"sex" 与 "gender" 都被译成"性别"的意思,但在英语中,两者是有差异的:"sex" 指的是生理层面的性别,而 "gender" 则偏重于社会文化(或者身份认同)层面的性别。了解两者的差异就能确保写作时不会误用。
顺带一提,与此相关的 "male" 和 "female"最好以形容词使用(例如 "female students")。请尽量避免作为名词来使用(如 "males、females")。
2. 使用性别中立的词汇
可以的话,文章中凡涉及某人、某团体的 "sex" 或 "gender" 的内容,在发表前先请当事人或团体确认一下文字中无不妥之处。1 原则上,不论对象是谁,对他们的称呼或描述必须与他们对自己的认同相符。
其次,带有性别色彩的措辞虽未必有贬意,但可能暗示对特定性别群体的忽视。举例来说,"manpower、mankind、fisherman、spokesman、 freshman、man-made" 等词汇就具有性别偏颇的倾向 。学术写作时,应尽量使用性别中立的词汇取代,如 "workforce、humanity、fisher、spokesperson、fresher、artificial" 等。
3. 不要只用身体特征来描述、区分他人,特别是研究的受试者
我们并不是叫大家不要用身体特征来描述他人,而是要提醒大家,虽然正确描述他人的身体特征并非难事,但请把程度克制在尊重对方和与研究主题相关的范围内。1
举例来说,"fat、skinny、old" 等都是太过直接且容易冒犯人的词汇。文章可以尽量使用较专业用语来代替,例如:"obese、lean、elderly" 等。
4. 使用代名词时要谨慎小心
建议只使用中性的代名词或者完全避免使用代名词。当您要指称某人,但不清楚其性别认同时或是性别认同与主题并不相干时,可以使用 "they"。至于 "he and she" 或 "she and he" 的写法则不建议再使用,因为这暗示世界上就只有两种性别,而且所有人都只能二择一。1
图表中的性别描述
用图表呈现与性别有关的信息时,也要格外当心。描述受试者的性别时,请勿只提及单一性别,因为这样可能令人感觉此性别是预设性别(default sex)。2 用颜色区分性别时,应避免用蓝色代表男性,红色代表女性;请改用其他不会让人产生性别联想的颜色。3
英国的赫尔大学实施了一项特殊的计分制度来帮助纠正学生在学术写作中性别偏向的用词。如果在作业中出现带有性别敏感的措辞,作业成绩便予以扣分。4带有偏见的词汇只要还有人使用就会持续存在。语言一直在演变,因此社会与学术界的用词习惯会随着学术著作而改变。
References
1 American Psychological Association (2019), Publication Manual of the American Psychological Association 2020: The official guide to APA style, 7th Edition. American Psychological Association.
2 JAMA Network editors (2020), AMA Manual of Style: A Guide for Authors and Editors, 11th edition. Oxford University Press.
3 Muth, L. C. (2018, July 10), An alternative to pink & blue: Colors for gender data. Datawrapper. https://blog.datawrapper.de/gendercolor/
4 Davies, C. (2017, April 2) Use gender-sensitive language or lose marks, university students told. The Guardian. https://www.theguardian.com/world/2017/apr/02/use-gender-sensitive-language-lose-marks-hull-university-students-told